Content in other languages

Bring funds/resources together & work on multilingual priorities

Given that resources are limited, government agencies can come together, do their research, maybe even ask the public what are the topics/issues that agencies need to make available in Spanish and other languages, and work as an unit. Once we have a list of priorities, the government as a whole, can work together and leverage each others' resources to make this happen. Maybe there's a central fund and core group of experts ...more »

Submitted by (@leila0)

Voting

11 votes
Active

Content in other languages

Make it easier to find forms and instructions in other languages

Finding forms and instructions that have been translated into various languages can be challenging. Provide a more uniform user interface for locating materials that can be accessed in different languages. As a case in point, for the Census forms, provide an easy to access website to download the census forms by language (that still allows tracking so that each individual is only counted once). There are many other ...more »

Submitted by

Voting

6 votes
Active

Content in other languages

Develop cross-disciplinary multilingual/cultural best practices

Creating a multilingual communication strategy is complex and requires knowledge from many different fields, including linguistics, sociolinguistics, anthropology, ethnographics, demography, technology, communications, marketing, PR, customer service, user experience, graphic design, social media, public policy, business strategy (yes even for government agencies), etc. The government should leverage knowledge from various ...more »

Submitted by

Voting

4 votes
Active